Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Turco - Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseItalianoPortogheseTurcoPersiano

Titolo
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Testo
Aggiunto da pollito86
Lingua originale: Svedese

Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Titolo
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Traduzione
Turco

Tradotto da ozmenbasak
Lingua di destinazione: Turco

Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Note sulla traduzione
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 6 Maggio 2008 12:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Maggio 2008 19:33

cesur_civciv
Numero di messaggi: 268
Merhaba ozmenbasak, İtalyanca ve Portegizce'den çevirebildiğim kadarıyla, "kafana koy" daha uygun gibi geliyor bana.

3 Maggio 2008 20:29

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
cesur_cisiv,
I've done a search and I think the swedish version says bunu anla.
Fatta det

3 Maggio 2008 20:38

cesur_civciv
Numero di messaggi: 268
Öyle mi, turkishmiss? O zaman Portegizce de İtalyanca da biraz farklı çevirilmiş oluyor.
Tamam, sağ ol ve eline(gözüne?) sağlık!