Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Tyrkisk - Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskItalienskPortugisiskTyrkiskPersisk

Titel
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Tekst
Tilmeldt af pollito86
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Titel
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af ozmenbasak
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Bemærkninger til oversættelsen
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 6 Maj 2008 12:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Maj 2008 19:33

cesur_civciv
Antal indlæg: 268
Merhaba ozmenbasak, İtalyanca ve Portegizce'den çevirebildiğim kadarıyla, "kafana koy" daha uygun gibi geliyor bana.

3 Maj 2008 20:29

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
cesur_cisiv,
I've done a search and I think the swedish version says bunu anla.
Fatta det

3 Maj 2008 20:38

cesur_civciv
Antal indlæg: 268
Öyle mi, turkishmiss? O zaman Portegizce de İtalyanca da biraz farklı çevirilmiş oluyor.
Tamam, sağ ol ve eline(gözüne?) sağlık!