Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Tyrkisk - Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskItalienskPortugisiskTyrkiskPersisk

Tittel
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Tekst
Skrevet av pollito86
Kildespråk: Svensk

Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Tittel
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av ozmenbasak
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 6 Mai 2008 12:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Mai 2008 19:33

cesur_civciv
Antall Innlegg: 268
Merhaba ozmenbasak, İtalyanca ve Portegizce'den çevirebildiğim kadarıyla, "kafana koy" daha uygun gibi geliyor bana.

3 Mai 2008 20:29

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
cesur_cisiv,
I've done a search and I think the swedish version says bunu anla.
Fatta det

3 Mai 2008 20:38

cesur_civciv
Antall Innlegg: 268
Öyle mi, turkishmiss? O zaman Portegizce de İtalyanca da biraz farklı çevirilmiş oluyor.
Tamam, sağ ol ve eline(gözüne?) sağlık!