Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Турецкий - Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИтальянскийПортугальскийТурецкийПерсидский язык

Статус
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Tекст
Добавлено pollito86
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Статус
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Перевод
Турецкий

Перевод сделан ozmenbasak
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Комментарии для переводчика
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 6 Май 2008 12:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Май 2008 19:33

cesur_civciv
Кол-во сообщений: 268
Merhaba ozmenbasak, İtalyanca ve Portegizce'den çevirebildiğim kadarıyla, "kafana koy" daha uygun gibi geliyor bana.

3 Май 2008 20:29

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
cesur_cisiv,
I've done a search and I think the swedish version says bunu anla.
Fatta det

3 Май 2008 20:38

cesur_civciv
Кол-во сообщений: 268
Öyle mi, turkishmiss? O zaman Portegizce de İtalyanca da biraz farklı çevirilmiş oluyor.
Tamam, sağ ol ve eline(gözüne?) sağlık!