Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Турски - Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishИталианскиПортугалскиТурскиПерсийски език

Заглавие
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Текст
Предоставено от pollito86
Език, от който се превежда: Swedish

Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Заглавие
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Превод
Турски

Преведено от ozmenbasak
Желан език: Турски

Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Забележки за превода
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 6 Май 2008 12:22





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Май 2008 19:33

cesur_civciv
Общо мнения: 268
Merhaba ozmenbasak, İtalyanca ve Portegizce'den çevirebildiğim kadarıyla, "kafana koy" daha uygun gibi geliyor bana.

3 Май 2008 20:29

turkishmiss
Общо мнения: 2132
cesur_cisiv,
I've done a search and I think the swedish version says bunu anla.
Fatta det

3 Май 2008 20:38

cesur_civciv
Общо мнения: 268
Öyle mi, turkishmiss? O zaman Portegizce de İtalyanca da biraz farklı çevirilmiş oluyor.
Tamam, sağ ol ve eline(gözüne?) sağlık!