Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaÅŸ olmak...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИспански

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaÅŸ olmak...
Текст
Предоставено от lilibeth
Език, от който се превежда: Турски

sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaş olmak istiyorsanız ben arkadaşlıga varım.

Заглавие
I don't know who you are.
Превод
Английски

Преведено от maldonado
Желан език: Английски

I don't know who you are, but if you want to be friends, I'm in.
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Април 2008 04:10





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Април 2008 19:09

mygunes
Общо мнения: 221
Hi, maldonato
İn my opinion, for " arkadaşlığa varım" can be use "i'm for friendship".

Have a good day.

22 Април 2008 23:22

maldonado
Общо мнения: 19
yeah mygunes, you're right too. but the request is "meaning only". so, my translate has the same meaning, doesn't it?