Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaÅŸ olmak...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisEspagnol

Catégorie Site web / Blog / Forum - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaÅŸ olmak...
Texte
Proposé par lilibeth
Langue de départ: Turc

sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaş olmak istiyorsanız ben arkadaşlıga varım.

Titre
I don't know who you are.
Traduction
Anglais

Traduit par maldonado
Langue d'arrivée: Anglais

I don't know who you are, but if you want to be friends, I'm in.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 23 Avril 2008 04:10





Derniers messages

Auteur
Message

22 Avril 2008 19:09

mygunes
Nombre de messages: 221
Hi, maldonato
İn my opinion, for " arkadaşlığa varım" can be use "i'm for friendship".

Have a good day.

22 Avril 2008 23:22

maldonado
Nombre de messages: 19
yeah mygunes, you're right too. but the request is "meaning only". so, my translate has the same meaning, doesn't it?