Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaÅŸ olmak...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإسبانيّ

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaÅŸ olmak...
نص
إقترحت من طرف lilibeth
لغة مصدر: تركي

sizin kim oldugunuzu bilmiyorum ama arkadaş olmak istiyorsanız ben arkadaşlıga varım.

عنوان
I don't know who you are.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف maldonado
لغة الهدف: انجليزي

I don't know who you are, but if you want to be friends, I'm in.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 23 أفريل 2008 04:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أفريل 2008 19:09

mygunes
عدد الرسائل: 221
Hi, maldonato
İn my opinion, for " arkadaşlığa varım" can be use "i'm for friendship".

Have a good day.

22 أفريل 2008 23:22

maldonado
عدد الرسائل: 19
yeah mygunes, you're right too. but the request is "meaning only". so, my translate has the same meaning, doesn't it?