Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски - Address-registration-process

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънскиНемскиПортугалскиИспанскиАлбанскиРускиТурскиИталианскиБългарскиИвритПортугалски БразилскиХоландскиКаталонскиАрабскиHungarianКитайски ОпростенSwedishПолскиЕсперантоЯпонскиХърватскиГръцкиХиндиИсландски СръбскиЛитовскиДатскиФинскиКитайскиЕстонскиНорвежкиКорейскиФарерски ЧешкиПерсийски езикСловашкиКюрдскиАфрикански НепалскиСловенскиТайски
Желани преводи: ИрландскиКлингонНевариУрдуВиетнамскиФренски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
Address-registration-process
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Заглавие
Endereço-registo-processo
Превод
Португалски

Преведено от mallea_la_yeah
Желан език: Португалски

Este endereço de email tem de estar válido, pois vai ser usado no processo de registo.
За последен път се одобри от cucumis - 23 Април 2006 18:49





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Март 2006 15:12

manoliver
Общо мнения: 33
Sugestão:
-Este endereço de email deve ser válido, pois será usado no processo de registo.