Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - Address-registration-process

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънскиНемскиПортугалскиИспанскиАлбанскиРускиТурскиИталианскиБългарскиИвритПортугалски БразилскиХоландскиКаталонскиАрабскиHungarianКитайски ОпростенSwedishПолскиЕсперантоЯпонскиХърватскиГръцкиХиндиИсландски СръбскиЛитовскиДатскиФинскиКитайскиЕстонскиНорвежкиКорейскиФарерски ЧешкиПерсийски езикСловашкиКюрдскиАфрикански НепалскиСловенскиТайски
Желани преводи: ИрландскиКлингонНевариУрдуВиетнамскиФренски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
Address-registration-process
Текст
Предоставено от joner
Език, от който се превежда: Английски

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Заглавие
Endereço-processo-registro
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от joner
Желан език: Португалски Бразилски

Este endereço de email deve ser válido, pois será utilizado no processo de cadastramento.
Забележки за превода
registro = cadastro, registar = cadastrar
За последен път се одобри от joner - 20 Ноември 2005 20:54