Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų - Address-registration-process

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRumunųVokiečiųPortugalųIspanųAlbanųRusųTurkųItalųBulgarųIvritoPortugalų (Brazilija)OlandųKatalonųArabųVengrųSupaprastinta kinųŠvedųLenkųEsperantoJaponųKroatųGraikųHindiIslandųSerbųLietuviųDanųSuomiųKinųEstųNorvegųKorėjiečiųFarerųČekųPersųSlovakųKurdųAfrikansasNepaloSlovėnųTailandiečių
Pageidaujami vertimai: AiriųKlingonasNevariUrdų kalbaVietnamiečiųPrancūzų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Address-registration-process
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Pavadinimas
Endereço-registo-processo
Vertimas
Portugalų

Išvertė mallea_la_yeah
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų

Este endereço de email tem de estar válido, pois vai ser usado no processo de registo.
Validated by cucumis - 23 balandis 2006 18:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 kovas 2006 15:12

manoliver
Žinučių kiekis: 33
Sugestão:
-Este endereço de email deve ser válido, pois será usado no processo de registo.