Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский - Address-registration-process

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРумынскийНемецкийПортугальскийИспанскийАлбанскийРусскийТурецкийИтальянскийБолгарскийИвритПортугальский (Бразилия)ГолландскийКаталанскийАрабскийВенгерскийКитайский упрощенный ШведскийПольскийЭсперантоЯпонскийХорватскийГреческийХиндиИсландский СербскийЛитовскийДатскийФинскийКитайскийэстонскийНорвежскийКорейскийФарерскийЧешскийПерсидский языкСловацкийКурдский языкАфрикаансНепальскийСловенскийТайский
Запрошенные переводы: ирландскийклингонНевариУрдуВьетнамскийФранцузский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Компьютеры / Интернет

Статус
Address-registration-process
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Статус
Endereço-registo-processo
Перевод
Португальский

Перевод сделан mallea_la_yeah
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Este endereço de email tem de estar válido, pois vai ser usado no processo de registo.
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 23 Апрель 2006 18:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Март 2006 15:12

manoliver
Кол-во сообщений: 33
Sugestão:
-Este endereço de email deve ser válido, pois será usado no processo de registo.