Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Portekizce - Address-registration-process

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomenceAlmancaPortekizceİspanyolcaArnavutçaRusçaTürkçeİtalyancaBulgarcaİbraniceBrezilya PortekizcesiHollandacaKatalancaArapçaMacarcaBasit ÇinceİsveççeLehçeEsperantoJaponcaHırvatçaYunancaHintçeİzlanda'ya özgüSırpçaLitvancaDancaFinceÇinceEstonyacaNorveççeKoreceFaroe diliÇekçeFarsçaSlovakçaKürtçeAfrikanlarNepalceSlovenceTay dili
Talep edilen çeviriler: İrlandacaKlingoncaHimalai diliUrducaVietnamcaFransızca

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Address-registration-process
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Başlık
Endereço-registo-processo
Tercüme
Portekizce

Çeviri mallea_la_yeah
Hedef dil: Portekizce

Este endereço de email tem de estar válido, pois vai ser usado no processo de registo.
En son cucumis tarafından onaylandı - 23 Nisan 2006 18:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Mart 2006 15:12

manoliver
Mesaj Sayısı: 33
Sugestão:
-Este endereço de email deve ser válido, pois será usado no processo de registo.