Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-葡萄牙语 - Address-registration-process

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语罗马尼亚语德语葡萄牙语西班牙语阿尔巴尼亚语俄语土耳其语意大利语保加利亚语希伯来语巴西葡萄牙语荷兰语加泰罗尼亚语阿拉伯语匈牙利语汉语(简体)瑞典语波兰语世界语日语克罗地亚语希腊语印地语冰岛语塞尔维亚语立陶宛语丹麦语芬兰语汉语(繁体)爱沙尼亚语挪威语韩国语/朝鲜语法罗语捷克语波斯語斯洛伐克语库尔德语南非语尼泊尔语斯洛文尼亚语泰语
索译列单: 爱尔兰语克林贡语尼瓦尔语乌尔都语越南语法语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 计算机 / 互联网

标题
Address-registration-process
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

标题
Endereço-registo-processo
翻译
葡萄牙语

翻译 mallea_la_yeah
目的语言: 葡萄牙语

Este endereço de email tem de estar válido, pois vai ser usado no processo de registo.
cucumis认可或编辑 - 2006年 四月 23日 18:49





最近发帖

作者
帖子

2006年 三月 14日 15:12

manoliver
文章总计: 33
Sugestão:
-Este endereço de email deve ser válido, pois será usado no processo de registo.