Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Японски-Португалски Бразилски - お前たちは完全に包囲されている。 武器を捨てて投降しろ。

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЯпонскиПортугалски БразилскиИспански

Категория Израз - Игри

Заглавие
お前たちは完全に包囲されている。 武器を捨てて投降しろ。
Текст
Предоставено от ミハイル
Език, от който се превежда: Японски

(1)お前たちは完全に包囲されている。
(2)武器を捨てて投降しろ。
Забележки за превода
Sorry,i cliked request mark of english by mistake.
Don't need to translate in english.
I write english translation:
(1)You are surrounded completely.(literaly.)
(1)You have no way out.

(2)Drop your weapons and surrender.

Заглавие
(1) Vocês estão totalmente ...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от 池泉 うげんじ
Желан език: Португалски Бразилски

(1) Vocês estão totalmente cercados.
(2) Joguem as armas e rendam-se.
За последен път се одобри от lilian canale - 3 Април 2011 15:40





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Февруари 2008 00:27

ミハイル
Общо мнения: 275
>Ugenji
Brigado por ter traduzido para mim,mas
お前たち é vocês estão.

1 Февруари 2008 01:05

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Afastando-se, jogue....
Se for um "bate-pronto" (algo rápido e incisivo), seria melhor: Jogue a arma, afaste-se dela e renda-se.

3 Февруари 2008 03:04

Angelus
Общо мнения: 1227
Realmente diz: afaste-se dela?

Pela ponte do ミハイル seria somente Jogue as armas e renda-se