Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अंग्रेजी - Comment-translation-field

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनीइतालियनअरबीपोर्तुगालीब्राजिलियन पर्तुगिज  युनानेलीBulgarianतुर्केलीकातालानचिनीया (सरल)डचरोमानियनजर्मनयहुदीसरबियनलिथुएनियनचीनीयापोलिसडेनिसअल्बेनियनचेकरूसीएस्पेरान्तोफिनल्यान्डीजापानीहन्गेरियनक्रोएसियनस्विडेनीनर्वेजियनइस्तोनियनफरोईजहिन्दिकोरियनPersian languageIcelandicस्लोभाकKurdishअफ्रिकी Mongolianफ्रान्सेलीLatvianआइरिसThaiनेपालीस्लोभेनियनVietnamese
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: क्लिनगन

शीर्षक
Comment-translation-field
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

You mustn't enter any comment into the main translation field.
Edited by lilian canale - 2009年 जुलाई 29日 15:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 सेप्टेम्बर 22日 12:51

Yolcu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 152
In Turkish page; there is still "Kürt dilleri"="Kurdish languages"
how many Kurdish languages are there? Only one!
It must be only "Kürtçe"... not Kürt dilleri.

2009年 जुलाई 29日 15:51

stevo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 78
In the sentence "You musn't enter any comment into the main translation field." the second word should be "mustn't", with two t's.


2009年 जुलाई 29日 15:55

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Fixed! Thank you, Stevo.