Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Enskt - Comment-translation-field

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktItalsktArabisktPortugisisktPortugisiskt brasilisktGriksktBulgarsktTurkisktKatalansktKinesiskt einfaltHollendsktRumensktTýkstHebraisktSerbisktLitavsktKinesisktPolsktDansktAlbansktKekkisktRussisktEsperantoFinsktJapansktUngarsktKroatisktSvensktNorsktEstisktFøroysktHindisktKoreisktPersisktÍslensktSlovakisktKurdisktAfrikaansMongolsktFransktLettisktÍrsktTaiNepalsktSlovensktVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Klingon

Heiti
Comment-translation-field
tekstur at umseta
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

You mustn't enter any comment into the main translation field.
Rættað av lilian canale - 29 Juli 2009 15:55





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 September 2006 12:51

Yolcu
Tal av boðum: 152
In Turkish page; there is still "Kürt dilleri"="Kurdish languages"
how many Kurdish languages are there? Only one!
It must be only "Kürtçe"... not Kürt dilleri.

29 Juli 2009 15:51

stevo
Tal av boðum: 78
In the sentence "You musn't enter any comment into the main translation field." the second word should be "mustn't", with two t's.


29 Juli 2009 15:55

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Fixed! Thank you, Stevo.