Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - Comment-translation-field

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語イタリア語アラビア語ポルトガル語ブラジルのポルトガル語ギリシャ語ブルガリア語トルコ語カタロニア語中国語簡体字オランダ語ルーマニア語ドイツ語ヘブライ語セルビア語リトアニア語中国語ポーランド語デンマーク語アルバニア語チェコ語ロシア語エスペラントフィンランド語日本語ハンガリー語クロアチア語スウェーデン語ノルウェー語エストニア語フェロー語ヒンディー語韓国語ペルシア語アイスランド語スロバキア語クルド語アフリカーンス語モンゴル語フランス語ラトビア語アイルランド語タイ語ネパール語スロベニア語ベトナム語
翻訳してほしい: クリンゴン語

タイトル
Comment-translation-field
翻訳してほしいドキュメント
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

You mustn't enter any comment into the main translation field.
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 7月 29日 15:55





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 9月 22日 12:51

Yolcu
投稿数: 152
In Turkish page; there is still "Kürt dilleri"="Kurdish languages"
how many Kurdish languages are there? Only one!
It must be only "Kürtçe"... not Kürt dilleri.

2009年 7月 29日 15:51

stevo
投稿数: 78
In the sentence "You musn't enter any comment into the main translation field." the second word should be "mustn't", with two t's.


2009年 7月 29日 15:55

lilian canale
投稿数: 14972
Fixed! Thank you, Stevo.