Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - Comment-translation-field

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaİtalyancaArapçaPortekizceBrezilya PortekizcesiYunancaBulgarcaTürkçeKatalancaBasit ÇinceHollandacaRomenceAlmancaİbraniceSırpçaLitvancaÇinceLehçeDancaArnavutçaÇekçeRusçaEsperantoFinceJaponcaMacarcaHırvatçaİsveççeNorveççeEstonyacaFaroe diliHintçeKoreceFarsçaİzlanda'ya özgüSlovakçaKürtçeAfrikanlarMoğolcaFransızcaLetoncaİrlandacaTay diliNepalceSlovenceVietnamca
Talep edilen çeviriler: Klingonca

Başlık
Comment-translation-field
Çevrilecek olan metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

You mustn't enter any comment into the main translation field.
En son lilian canale tarafından eklendi - 29 Temmuz 2009 15:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Eylül 2006 12:51

Yolcu
Mesaj Sayısı: 152
In Turkish page; there is still "Kürt dilleri"="Kurdish languages"
how many Kurdish languages are there? Only one!
It must be only "Kürtçe"... not Kürt dilleri.

29 Temmuz 2009 15:51

stevo
Mesaj Sayısı: 78
In the sentence "You musn't enter any comment into the main translation field." the second word should be "mustn't", with two t's.


29 Temmuz 2009 15:55

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Fixed! Thank you, Stevo.