Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Tr'ye gelmelisin kendini Fasta hissedeceÄŸin,...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
Tr'ye gelmelisin kendini Fasta hissedeceÄŸin,...
हरफ
comeandgetitद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Tr'ye gelmelisin kendini Fasta hissedeceğin, tamamen odanın ambiansından oluşan dükkanlar var

शीर्षक
You should come to Turkey...
अनुबाद
अंग्रेजी

Mesud2991द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You should come to Turkey. You will feel like you're in Morocco. There are shops with exactly the same atmosphere as in that place.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I guess the word "odanın" is a typo. It should be "oranın". If it is not:

There are shops with exactly the same atmosphere as a room.
Validated by lilian canale - 2014年 जुलाई 2日 15:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2014年 जुन 24日 21:37

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
There are shops with exactly the same atmosphere as in that place...>There are shops with exactly the same atmosphere as in your country.