Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-इतालियन - ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीइतालियन

Category Sentence - Games

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА
हरफ
marceg16579द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Sono delle parole scritte su una matrioska.

La parola ΛАВРА potrebbe essere ЛАВРА, ДАВРА o ПАВРА, l'ho trascritta esattamente cosi com'è, poi vedete un po' voi... :-)

शीर्षक
Il monastero della Trinità di San Sergio
अनुबाद
इतालियन

imogilnitskayaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Il monastero della Trinità di San Sergio
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
this is a name of a monastery
Validated by ali84 - 2008年 जुलाई 21日 14:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 17日 21:18

Natai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 25
Forse meglio - La Laura della Santa Trinita' di Sergio?

2008年 जुलाई 18日 07:42

imogilnitskaya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 84
http://it.wikipedia.org/wiki/Monastero_della_Trinit%C3%A0_di_San_Sergio
http://www.figlididio.it/communio/sergio/sergio.html
http://www.nonsolosalento.it/la_storia_di_San_Sergio__160.html
Il monastero is a more common name.
I have found "laura" whithout quotes only in italian version of a russian site.

2008年 जुलाई 21日 14:25

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
Natai, "La Laura della Santa Trinita' di Sergio" may be the literal translation, but it doesn't mean anything in italian.
imogilnitskaya's translation is fine