Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Eu gostei muito de connhecê-la

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजी

Category Chat

शीर्षक
Eu gostei muito de connhecê-la
हरफ
jquartellaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Eu gostei muito de connhecê-la
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ingles Americano

शीर्षक
I did like
अनुबाद
अंग्रेजी

Borgesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I did like to meet you.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Or, as said Lilian Canale and I quote:
"
I liked meeting her very much. (since "-la" may refer to the person I'm talking to as well as to a third person).

It may mean: conhecer você (you)
or
conhecer a ela (her)
"
Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 1日 15:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 31日 07:07

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Borges,

"did like" is a way to emphasize the verb "like" and we don't need to use "very much" at the same time.
In order to sound natural not exaggerated, we have to choose either

I did like to meet you.
or
I liked meeting you very much.

Do you see what I mean?