Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-अंग्रेजी - Na prvom mestu nalazi se generalni direktor...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनअंग्रेजी

शीर्षक
Na prvom mestu nalazi se generalni direktor...
हरफ
milosch88द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Na prvom mestu nalazi se generalni direktor kompanije „Epl“ Stiv Džobs. On je pretekao ozbiljne takmace kao što su medijski magnat Rupert Mardok, finansijski guru Voren Bafet i kompjuterski genije Bil Gejts. Imajući u vidu kakva su se imena našla na listi, može se primetiti da primat u svetskom biznisu dobija sektor intelektualnih usluga.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
britanski

शीर्षक
In the first place...
अनुबाद
अंग्रेजी

maki_sindjaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

In the first place there is the general director of "Apple" company Steve Jobs. He outdistanced some serious competitors such as media magnate Rupert Merdock, the financial guru Worren Buffet and the computer genius Bill Gates. Seeing what kind of names has forgathered on the list, it can be noticed that the primacy in global business reaches the sector of intelectual services.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I don't know if I translated the names right.
Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 5日 02:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 3日 18:42

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi maki,

This looks great!
Just:

knowing----> seeing

He outdistanced some serious competitors

it can be noticed

bussiness----> business

And maybe "gets the sector" can be:
"reaches the sector"

What do you think?

2008年 अप्रिल 3日 20:07

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Hi, Lilian!
I've made the changes.
Thank you for suggestions!

2008年 अप्रिल 5日 02:29

lakil
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 249
Instead of "Seeing what kind of names has forgathered on the list," I would suggest "Keeping in mind what kind of names have forgathered on the list.."