Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Enskt - Na prvom mestu nalazi se generalni direktor...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktEnskt

Heiti
Na prvom mestu nalazi se generalni direktor...
Tekstur
Framborið av milosch88
Uppruna mál: Serbiskt

Na prvom mestu nalazi se generalni direktor kompanije „Epl“ Stiv Džobs. On je pretekao ozbiljne takmace kao što su medijski magnat Rupert Mardok, finansijski guru Voren Bafet i kompjuterski genije Bil Gejts. Imajući u vidu kakva su se imena našla na listi, može se primetiti da primat u svetskom biznisu dobija sektor intelektualnih usluga.
Viðmerking um umsetingina
britanski

Heiti
In the first place...
Umseting
Enskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Enskt

In the first place there is the general director of "Apple" company Steve Jobs. He outdistanced some serious competitors such as media magnate Rupert Merdock, the financial guru Worren Buffet and the computer genius Bill Gates. Seeing what kind of names has forgathered on the list, it can be noticed that the primacy in global business reaches the sector of intelectual services.
Viðmerking um umsetingina
I don't know if I translated the names right.
Góðkent av lilian canale - 5 Apríl 2008 02:48





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Apríl 2008 18:42

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi maki,

This looks great!
Just:

knowing----> seeing

He outdistanced some serious competitors

it can be noticed

bussiness----> business

And maybe "gets the sector" can be:
"reaches the sector"

What do you think?

3 Apríl 2008 20:07

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Hi, Lilian!
I've made the changes.
Thank you for suggestions!

5 Apríl 2008 02:29

lakil
Tal av boðum: 249
Instead of "Seeing what kind of names has forgathered on the list," I would suggest "Keeping in mind what kind of names have forgathered on the list.."