Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-러시아어 - About the sources of Roman law

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어우크라이나어러시아어

제목
About the sources of Roman law
본문
Bookaboom에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Aneta B.에 의해서 번역되어짐

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.

제목
Закон
번역
러시아어

Siberia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Об источниках римского права.

Право римского народа состоит из законов, плебисцитов, сенатусконсультов, конституций принцепсов, эдиктов тех, кто имел право их издавать, заключений экспертов права. Закон есть то, что народ приказывает и устанавливает.
이 번역물에 관한 주의사항
Переводила с латыни (англ. отличается).
responsis prudentium - the learned jurists right of giving authoritative rulings on disputed points (самое лучшее объяснение).
responsum - дословно ответ, здесь авторитетное заключение юриста в ответ на запрос частных лиц или магистратов по конкретному делу.
prudens (entis)- сведущее лицо, здесь знаток права (iuris prudens).

Последнее предложение - сложившийся в русском перевод этой фразы.
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 17일 21:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 16일 14:27

LovelyAnita
게시물 갯수: 1
мне кажется, лучше было бы заменить слова "плебисцитов" "сенатусконсультов", но я ориентируюсь на английский