Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Russe - About the sources of Roman law

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisUkrainienRusse

Titre
About the sources of Roman law
Texte
Proposé par Bookaboom
Langue de départ: Anglais Traduit par Aneta B.

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.

Titre
Закон
Traduction
Russe

Traduit par Siberia
Langue d'arrivée: Russe

Об источниках римского права.

Право римского народа состоит из законов, плебисцитов, сенатусконсультов, конституций принцепсов, эдиктов тех, кто имел право их издавать, заключений экспертов права. Закон есть то, что народ приказывает и устанавливает.
Commentaires pour la traduction
Переводила с латыни (англ. отличается).
responsis prudentium - the learned jurists right of giving authoritative rulings on disputed points (самое лучшее объяснение).
responsum - дословно ответ, здесь авторитетное заключение юриста в ответ на запрос частных лиц или магистратов по конкретному делу.
prudens (entis)- сведущее лицо, здесь знаток права (iuris prudens).

Последнее предложение - сложившийся в русском перевод этой фразы.
Dernière édition ou validation par Sunnybebek - 17 Mars 2010 21:44





Derniers messages

Auteur
Message

16 Mars 2010 14:27

LovelyAnita
Nombre de messages: 1
мне кажется, лучше было бы заменить слова "плебисцитов" "сенатусконсультов", но я ориентируюсь на английский