Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Russo - About the sources of Roman law

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoIngleseUcrainoRusso

Titolo
About the sources of Roman law
Testo
Aggiunto da Bookaboom
Lingua originale: Inglese Tradotto da Aneta B.

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.

Titolo
Закон
Traduzione
Russo

Tradotto da Siberia
Lingua di destinazione: Russo

Об источниках римского права.

Право римского народа состоит из законов, плебисцитов, сенатусконсультов, конституций принцепсов, эдиктов тех, кто имел право их издавать, заключений экспертов права. Закон есть то, что народ приказывает и устанавливает.
Note sulla traduzione
Переводила с латыни (англ. отличается).
responsis prudentium - the learned jurists right of giving authoritative rulings on disputed points (самое лучшее объяснение).
responsum - дословно ответ, здесь авторитетное заключение юриста в ответ на запрос частных лиц или магистратов по конкретному делу.
prudens (entis)- сведущее лицо, здесь знаток права (iuris prudens).

Последнее предложение - сложившийся в русском перевод этой фразы.
Ultima convalida o modifica di Sunnybebek - 17 Marzo 2010 21:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Marzo 2010 14:27

LovelyAnita
Numero di messaggi: 1
мне кажется, лучше было бы заменить слова "плебисцитов" "сенатусконсультов", но я ориентируюсь на английский