Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Русский - About the sources of Roman law

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкАнглийскийУкраинскийРусский

Статус
About the sources of Roman law
Tекст
Добавлено Bookaboom
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Aneta B.

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.

Статус
Закон
Перевод
Русский

Перевод сделан Siberia
Язык, на который нужно перевести: Русский

Об источниках римского права.

Право римского народа состоит из законов, плебисцитов, сенатусконсультов, конституций принцепсов, эдиктов тех, кто имел право их издавать, заключений экспертов права. Закон есть то, что народ приказывает и устанавливает.
Комментарии для переводчика
Переводила с латыни (англ. отличается).
responsis prudentium - the learned jurists right of giving authoritative rulings on disputed points (самое лучшее объяснение).
responsum - дословно ответ, здесь авторитетное заключение юриста в ответ на запрос частных лиц или магистратов по конкретному делу.
prudens (entis)- сведущее лицо, здесь знаток права (iuris prudens).

Последнее предложение - сложившийся в русском перевод этой фразы.
Последнее изменение было внесено пользователем Sunnybebek - 17 Март 2010 21:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Март 2010 14:27

LovelyAnita
Кол-во сообщений: 1
мне кажется, лучше было бы заменить слова "плебисцитов" "сенатусконсультов", но я ориентируюсь на английский