Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Russisk - About the sources of Roman law

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinEngelskUkrainskRussisk

Tittel
About the sources of Roman law
Tekst
Skrevet av Bookaboom
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Aneta B.

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.

Tittel
Закон
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Siberia
Språket det skal oversettes til: Russisk

Об источниках римского права.

Право римского народа состоит из законов, плебисцитов, сенатусконсультов, конституций принцепсов, эдиктов тех, кто имел право их издавать, заключений экспертов права. Закон есть то, что народ приказывает и устанавливает.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Переводила с латыни (англ. отличается).
responsis prudentium - the learned jurists right of giving authoritative rulings on disputed points (самое лучшее объяснение).
responsum - дословно ответ, здесь авторитетное заключение юриста в ответ на запрос частных лиц или магистратов по конкретному делу.
prudens (entis)- сведущее лицо, здесь знаток права (iuris prudens).

Последнее предложение - сложившийся в русском перевод этой фразы.
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 17 Mars 2010 21:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Mars 2010 14:27

LovelyAnita
Antall Innlegg: 1
мне кажется, лучше было бы заменить слова "плебисцитов" "сенатусконсультов", но я ориентируюсь на английский