Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Russisk - About the sources of Roman law

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinEngelskUkrainskRussisk

Titel
About the sources of Roman law
Tekst
Tilmeldt af Bookaboom
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Aneta B.

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.

Titel
Закон
Oversættelse
Russisk

Oversat af Siberia
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Об источниках римского права.

Право римского народа состоит из законов, плебисцитов, сенатусконсультов, конституций принцепсов, эдиктов тех, кто имел право их издавать, заключений экспертов права. Закон есть то, что народ приказывает и устанавливает.
Bemærkninger til oversættelsen
Переводила с латыни (англ. отличается).
responsis prudentium - the learned jurists right of giving authoritative rulings on disputed points (самое лучшее объяснение).
responsum - дословно ответ, здесь авторитетное заключение юриста в ответ на запрос частных лиц или магистратов по конкретному делу.
prudens (entis)- сведущее лицо, здесь знаток права (iuris prudens).

Последнее предложение - сложившийся в русском перевод этой фразы.
Senest valideret eller redigeret af Sunnybebek - 17 Marts 2010 21:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Marts 2010 14:27

LovelyAnita
Antal indlæg: 1
мне кажется, лучше было бы заменить слова "плебисцитов" "сенатусконсультов", но я ориентируюсь на английский