Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - De fontibus iuris Romani

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoIngleseUcrainoRusso

Titolo
De fontibus iuris Romani
Testo
Aggiunto da Вікі
Lingua originale: Latino

De fontibus iuris Romani


Ius populi Romani constat ex legibus, plebiscitis, senatus consultis, constitutionibus principum, edictis eorum, qui ius edicendi habent, responsis prudentium.Lex est, quod populus iubet atque constituit.

Titolo
About the sources of Roman law
Traduzione
Inglese

Tradotto da Aneta B.
Lingua di destinazione: Inglese

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 24 Maggio 2009 00:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Maggio 2009 21:06

Efylove
Numero di messaggi: 1015
the law... consists

22 Maggio 2009 21:11

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Hm... Yes, of course, but I can't correct it now. It's just evaluating.

23 Maggio 2009 02:27

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Done!

23 Maggio 2009 10:26

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thanks! And what else?

24 Maggio 2009 00:52

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Wow! I have been waiting some time, but it was worth of it :-)