Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Anglais - De fontibus iuris Romani

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisUkrainienRusse

Titre
De fontibus iuris Romani
Texte
Proposé par Вікі
Langue de départ: Latin

De fontibus iuris Romani


Ius populi Romani constat ex legibus, plebiscitis, senatus consultis, constitutionibus principum, edictis eorum, qui ius edicendi habent, responsis prudentium.Lex est, quod populus iubet atque constituit.

Titre
About the sources of Roman law
Traduction
Anglais

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Anglais

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 24 Mai 2009 00:23





Derniers messages

Auteur
Message

22 Mai 2009 21:06

Efylove
Nombre de messages: 1015
the law... consists

22 Mai 2009 21:11

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hm... Yes, of course, but I can't correct it now. It's just evaluating.

23 Mai 2009 02:27

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Done!

23 Mai 2009 10:26

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thanks! And what else?

24 Mai 2009 00:52

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Wow! I have been waiting some time, but it was worth of it :-)