Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Angielski - De fontibus iuris Romani

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaAngielskiUkrainskiRosyjski

Tytuł
De fontibus iuris Romani
Tekst
Wprowadzone przez Вікі
Język źródłowy: Łacina

De fontibus iuris Romani


Ius populi Romani constat ex legibus, plebiscitis, senatus consultis, constitutionibus principum, edictis eorum, qui ius edicendi habent, responsis prudentium.Lex est, quod populus iubet atque constituit.

Tytuł
About the sources of Roman law
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Angielski

The law of Roman people consists of acts, votes of Tribal Assembly, decrees of The Senate, edicts of those, who had been entitled to give them, opinions of experts. The law is what people order and is settled by an agreement.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Maj 2009 00:23





Ostatni Post

Autor
Post

22 Maj 2009 21:06

Efylove
Liczba postów: 1015
the law... consists

22 Maj 2009 21:11

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hm... Yes, of course, but I can't correct it now. It's just evaluating.

23 Maj 2009 02:27

lilian canale
Liczba postów: 14972
Done!

23 Maj 2009 10:26

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thanks! And what else?

24 Maj 2009 00:52

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Wow! I have been waiting some time, but it was worth of it :-)