Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



36번역 - 터키어-포르투갈어 - Selam.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어포르투갈어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Selam.
본문
çetinkulsuz에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Selam. Sizinle sohbet etmek istiyorum ama dil sorunu var, ondan anlaşamıyoruz... Sizinle tanışmak isterim. Ne dersiniz?
이 번역물에 관한 주의사항
arkadaşıma hitaben.

제목
Olá, quero conversar consigo
번역
포르투갈어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Olá, quero conversar consigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possível... eu quero conhecê-la, o que diz?
Sweet Dreams에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 5일 16:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 5일 14:46

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Olá, quero conversar contigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possível ("não deu" é uma expressão mais abrasileirada)... eu quero conhecer-te, o que dizes?

2009년 4월 5일 15:38

italo07
게시물 갯수: 1474
Olá sweetdreams, o texto em alemão é escrito em forma de cortesia (Sie). Então a pessoa vem tratada por você.

2009년 4월 5일 16:32

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Ah! Desculpa o meu erro! Vou ser sincera e vou dizer que nem fui ver o texto alemão É que já é costume as pessoas enganarem-se.
Desculpa mais uma vez!

2009년 4월 5일 16:57

italo07
게시물 갯수: 1474
Não tem problema