Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



36Umseting - Turkiskt-Portugisiskt - Selam.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktTýkstPortugisiskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Selam.
Tekstur
Framborið av çetinkulsuz
Uppruna mál: Turkiskt

Selam. Sizinle sohbet etmek istiyorum ama dil sorunu var, ondan anlaşamıyoruz... Sizinle tanışmak isterim. Ne dersiniz?
Viðmerking um umsetingina
arkadaşıma hitaben.

Heiti
Olá, quero conversar consigo
Umseting
Portugisiskt

Umsett av italo07
Ynskt mál: Portugisiskt

Olá, quero conversar consigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possível... eu quero conhecê-la, o que diz?
Góðkent av Sweet Dreams - 5 Apríl 2009 16:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Apríl 2009 14:46

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Olá, quero conversar contigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possível ("não deu" é uma expressão mais abrasileirada)... eu quero conhecer-te, o que dizes?

5 Apríl 2009 15:38

italo07
Tal av boðum: 1474
Olá sweetdreams, o texto em alemão é escrito em forma de cortesia (Sie). Então a pessoa vem tratada por você.

5 Apríl 2009 16:32

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Ah! Desculpa o meu erro! Vou ser sincera e vou dizer que nem fui ver o texto alemão É que já é costume as pessoas enganarem-se.
Desculpa mais uma vez!

5 Apríl 2009 16:57

italo07
Tal av boðum: 1474
Não tem problema