Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-French - The death of Taliban Leader B.M. in an August...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrench

Category Newspapers

Title
The death of Taliban Leader B.M. in an August...
Text
Submitted by Isildur__
Source language: English

The death of Taliban Leader B.M. in an August drone strike ratcheted up the stakes.
Remarks about the translation
B.M. is just a name

Title
La mort du chef Taliban B.M. lors ...
Translation
French

Translated by gamine
Target language: French

La mort du chef Taliban B.M. lors d'une frappe de drone au mois d'août a augmenté les enjeux.
Last validated or edited by Francky5591 - 13 January 2010 17:23





Latest messages

Author
Message

12 January 2010 15:54

Francky5591
Number of messages: 12396
Salut Lene!

"strike" désigne ici une frappe (comme au bowling), et non une grève.

Je n'ai pas traduit car je pense que "ratched up the stakes" est une expression idiomatique dont j'ignore la signification. Ce doit être proche de "raviver les hostilités", ou quelque chose d'approchant.

Je ne pourrai valider cette traduction que lorsque je serai sûr de la signification de "ratched up the stakes"...


12 January 2010 16:08

gamine
Number of messages: 4611
Ok chef.

12 January 2010 16:20

Aneta B.
Number of messages: 4487
CC:gamine

Hello, dear!