Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - The death of Taliban Leader B.M. in an August...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFransk

Kategori Aviser

Tittel
The death of Taliban Leader B.M. in an August...
Tekst
Skrevet av Isildur__
Kildespråk: Engelsk

The death of Taliban Leader B.M. in an August drone strike ratcheted up the stakes.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
B.M. is just a name

Tittel
La mort du chef Taliban B.M. lors ...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk

La mort du chef Taliban B.M. lors d'une frappe de drone au mois d'août a augmenté les enjeux.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 13 Januar 2010 17:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Januar 2010 15:54

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Salut Lene!

"strike" désigne ici une frappe (comme au bowling), et non une grève.

Je n'ai pas traduit car je pense que "ratched up the stakes" est une expression idiomatique dont j'ignore la signification. Ce doit être proche de "raviver les hostilités", ou quelque chose d'approchant.

Je ne pourrai valider cette traduction que lorsque je serai sûr de la signification de "ratched up the stakes"...


12 Januar 2010 16:08

gamine
Antall Innlegg: 4611
Ok chef.

12 Januar 2010 16:20

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
CC:gamine

Hello, dear!