Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - The death of Taliban Leader B.M. in an August...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranska

Kategori Dagstidningar

Titel
The death of Taliban Leader B.M. in an August...
Text
Tillagd av Isildur__
Källspråk: Engelska

The death of Taliban Leader B.M. in an August drone strike ratcheted up the stakes.
Anmärkningar avseende översättningen
B.M. is just a name

Titel
La mort du chef Taliban B.M. lors ...
Översättning
Franska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Franska

La mort du chef Taliban B.M. lors d'une frappe de drone au mois d'août a augmenté les enjeux.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 13 Januari 2010 17:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Januari 2010 15:54

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Salut Lene!

"strike" désigne ici une frappe (comme au bowling), et non une grève.

Je n'ai pas traduit car je pense que "ratched up the stakes" est une expression idiomatique dont j'ignore la signification. Ce doit être proche de "raviver les hostilités", ou quelque chose d'approchant.

Je ne pourrai valider cette traduction que lorsque je serai sûr de la signification de "ratched up the stakes"...


12 Januari 2010 16:08

gamine
Antal inlägg: 4611
Ok chef.

12 Januari 2010 16:20

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
CC:gamine

Hello, dear!