Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - Με την γλυκιά κουβέντα στο στόμα μου είσαι

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגלית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Με την γλυκιά κουβέντα στο στόμα μου είσαι
טקסט לתרגום
נשלח על ידי khalili
שפת המקור: יוונית

Με την γλυκιά κουβέντα στο στόμα μου είσαι
הערות לגבי התרגום
Before transliteration:
Me tin glykeia koubenta sto stoma mou eisai
20 אוגוסט 2011 13:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אוגוסט 2011 11:31

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi Christina!
Is there a conjugated verb in the text? (can't see any using the google translator)

Thanks!

CC: User10

21 אוגוסט 2011 15:04

User10
מספר הודעות: 1173
Hi Francky!

Yes, there is. It's acceptable ("είσαι"-you are)


21 אוגוסט 2011 21:17

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Christina!
I released this translation request

21 אוגוסט 2011 21:27

Francky5591
מספר הודעות: 12396
PS google translator gives "you" ("vous" in French) only for "είσαι"-

It seems this tool is not very trustable when used from Greek to French