Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - Με την γλυκιά κουβέντα στο στόμα μου είσαι

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Με την γλυκιά κουβέντα στο στόμα μου είσαι
Çevrilecek olan metin
Öneri khalili
Kaynak dil: Yunanca

Με την γλυκιά κουβέντα στο στόμα μου είσαι
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before transliteration:
Me tin glykeia koubenta sto stoma mou eisai
20 Ağustos 2011 13:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ağustos 2011 11:31

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi Christina!
Is there a conjugated verb in the text? (can't see any using the google translator)

Thanks!

CC: User10

21 Ağustos 2011 15:04

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi Francky!

Yes, there is. It's acceptable ("είσαι"-you are)


21 Ağustos 2011 21:17

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Christina!
I released this translation request

21 Ağustos 2011 21:27

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
PS google translator gives "you" ("vous" in French) only for "είσαι"-

It seems this tool is not very trustable when used from Greek to French