Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - kömür tozu kedinin arkasında

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתרומנית

שם
kömür tozu kedinin arkasında
טקסט
נשלח על ידי muhammet57
שפת המקור: טורקית

kömür tozu kedinin arkasında
הערות לגבי התרגום
merhaba

שם
Coal dust on a cat's back
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי sirinler
שפת המטרה: אנגלית

Coal dust on a cat's back
הערות לגבי התרגום
hi.:))
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 10 פברואר 2009 18:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 פברואר 2009 18:59

iepurica
מספר הודעות: 2102
Hi Kafetzou, can you help me here, please? I don't understand, is it a saying in English? The text does not make sense (for me), maybe you have a better explanation.

Thank you!
CC: kafetzou

9 פברואר 2009 19:06

kafetzou
מספר הודעות: 7963
It's a word-for-word translation from Turkish into English, but it does not capture the meaning of the saying in Turkish, if there is one. I'm not familiar with it. Turkish experts, can you help us here?

P.S. I would say "on the cat's back", not "behind the cat".

CC: canaydemir handyy serba FIGEN KIRCI ankarahastanesi p0mmes_frites smy

9 פברואר 2009 19:09

kafetzou
מספר הודעות: 7963
If it's not an expression in Turkish, I would translate it as follows:

"coal dust on a cat's back" (with no verb - maybe it comes from some longer sentence, like "It disappeared like coal dust on a black cat's back".)

9 פברואר 2009 19:21

iepurica
מספר הודעות: 2102
Thank you very much, than neither the Romanian text was correct.

10 פברואר 2009 10:04

canaydemir
מספר הודעות: 36
"coal dust on cat's back" sounds right

10 פברואר 2009 18:02

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I've edited the English - Dramati, who originally accepted this, is no longer an English expert.