Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Bretona lingvo - Votre opinion.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaArabaHungaraKroataHispanaGrekaBulgaraSvedaNederlandaFinnaEsperantoTurkaDanaGermanaRumanaItaliaČina simpligita ČinaBrazil-portugalaSlovakaČeĥaPortugalaKoreaJapanaKatalunaLitovaPolaNorvegaUkraina lingvoFrancaSerbaRusaBosnia lingvoFeroaEstonaFrisa lingvoLetona lingvoBretona lingvoHebreaKlingonaIslandaPersa lingvoAlbanaIndonezia lingvoGruza lingvoMakedona lingvoAfrikansaIrlandaHindaMalajzia lingvoTajaUrduoVjetnamaAzera lingvoTagaloga lingvo
Petitaj tradukoj: Nepala

Titolo
Votre opinion.
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Franca Tradukita per heineken

Un expert a demandé votre avis sur cette traduction, afin de décider s'il faut la valider ou non.

Titolo
Da soñj
Traduko
Bretona lingvo

Tradukita per piceaabies
Cel-lingvo: Bretona lingvo

Goulennet e deus un den a-vicher ho soñj ganeoc'h diwar-benn an treuzskrivadur-mañ, a-benn da c'houzout hag-eñ eo ret validañ anezhi.
Laste validigita aŭ redaktita de abies-alba - 25 Novembro 2007 18:35