Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Bretone - Votre opinion.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseAraboUnghereseCroatoSpagnoloGrecoBulgaroSvedeseOlandeseFinlandeseEsperantoTurcoDaneseTedescoRumenoItalianoCinese semplificatoCinesePortoghese brasilianoSlovaccoCecoPortogheseCoreanoGiapponeseCatalanoLituanoPolaccoNorvegeseUcrainoFranceseSerboRussoBosniacoFaroeseEstoneFrisoneLettoneBretoneEbraicoKlingonIslandesePersianoAlbaneseIndonesianoGeorgianoMacedoneAfrikaansIrlandeseHindiMaleseThailandeseUrduVietnamitaAzeroTagalog
Traduzioni richieste: Nepalese

Titolo
Votre opinion.
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Francese Tradotto da heineken

Un expert a demandé votre avis sur cette traduction, afin de décider s'il faut la valider ou non.

Titolo
Da soñj
Traduzione
Bretone

Tradotto da piceaabies
Lingua di destinazione: Bretone

Goulennet e deus un den a-vicher ho soñj ganeoc'h diwar-benn an treuzskrivadur-mañ, a-benn da c'houzout hag-eñ eo ret validañ anezhi.
Ultima convalida o modifica di abies-alba - 25 Novembre 2007 18:35