Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Greka - Smells sadness

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFinnaGreka

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Titolo
Smells sadness
Teksto
Submetigx per Ελεν
Font-lingvo: Angla

Smells sadness. you're impossible but I'll always love you.
Rimarkoj pri la traduko
Greek!

Titolo
Μυρίζει θλίψη
Traduko
Greka

Tradukita per glavkos
Cel-lingvo: Greka

Μυρίζει θλίψη. Είσαι άπιαστος/η μα εγώ θα σε αγαπώ πάντα.
Rimarkoj pri la traduko
άπιαστος-με την έννοια του παράλογου, του αδύνατου, αδιανόητου.
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 30 Septembro 2009 11:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Septembro 2009 07:53

marinagr
Nombro da afiŝoj: 24
impossible = αδύνατη
με την έννοια του "άπιαστου όνειρου"