Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Araba-Hispana - انحن في العالم الافتراضي

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaAnglaFrancaHispanaTurka

Kategorio Libera skribado - Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
انحن في العالم الافتراضي
Teksto
Submetigx per touiti
Font-lingvo: Araba

رغم أننا في العالم الافتراضي ، لكن توجد الناس تقول إلا الحقيقة وتتمتع بعمل الخير .

Titolo
Estamos en el mundo real virtual.
Traduko
Hispana

Tradukita per karpra
Cel-lingvo: Hispana

A pesar de estar en un mundo de realidad virtual, existen personas que sólo dicen la verdad y les gusta hacer el bien.
Rimarkoj pri la traduko
Gracias Lilian por la correción (=
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 1 Julio 2008 20:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Junio 2008 14:26

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
solo ---> sólo


Creo que la última frase mostraría mejor las buenas acciones si fuera:

"...y les gusta hacer el bien."

30 Junio 2008 15:18

touiti
Nombro da afiŝoj: 12
Ah, je ne comprenais pas tout, mais merci