Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Espagnol - انحن في العالم الافتراضي

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeAnglaisFrançaisEspagnolTurc

Catégorie Ecriture libre - Education

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
انحن في العالم الافتراضي
Texte
Proposé par touiti
Langue de départ: Arabe

رغم أننا في العالم الافتراضي ، لكن توجد الناس تقول إلا الحقيقة وتتمتع بعمل الخير .

Titre
Estamos en el mundo real virtual.
Traduction
Espagnol

Traduit par karpra
Langue d'arrivée: Espagnol

A pesar de estar en un mundo de realidad virtual, existen personas que sólo dicen la verdad y les gusta hacer el bien.
Commentaires pour la traduction
Gracias Lilian por la correción (=
Dernière édition ou validation par guilon - 1 Juillet 2008 20:42





Derniers messages

Auteur
Message

30 Juin 2008 14:26

lilian canale
Nombre de messages: 14972
solo ---> sólo


Creo que la última frase mostraría mejor las buenas acciones si fuera:

"...y les gusta hacer el bien."

30 Juin 2008 15:18

touiti
Nombre de messages: 12
Ah, je ne comprenais pas tout, mais merci