Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-स्पेनी - انحن في العالم الافتراضي

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीअंग्रेजीफ्रान्सेलीस्पेनीतुर्केली

Category Free writing - Education

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
انحن في العالم الافتراضي
हरफ
touitiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

رغم أننا في العالم الافتراضي ، لكن توجد الناس تقول إلا الحقيقة وتتمتع بعمل الخير .

शीर्षक
Estamos en el mundo real virtual.
अनुबाद
स्पेनी

karpraद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

A pesar de estar en un mundo de realidad virtual, existen personas que sólo dicen la verdad y les gusta hacer el bien.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Gracias Lilian por la correción (=
Validated by guilon - 2008年 जुलाई 1日 20:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 30日 14:26

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
solo ---> sólo


Creo que la última frase mostraría mejor las buenas acciones si fuera:

"...y les gusta hacer el bien."

2008年 जुन 30日 15:18

touiti
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
Ah, je ne comprenais pas tout, mais merci