Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Roumain - Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglaisLatinHébreu

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...
Texte à traduire
Proposé par imoti
Langue de départ: Roumain

Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad şi de auzit la fel. Succes.
Commentaires pour la traduction
אנני מבין מה כתוב פה ואבקש לתרגם לי בבקשה

Before edit:
Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya>
Dernière édition par Freya - 21 Février 2010 21:59





Derniers messages

Auteur
Message

21 Février 2010 22:10

Freya
Nombre de messages: 1910
Hi imoti!

Just a suggestion: it's better to request an English translation too, especially if you want this text translated fast. Unfortunately, there aren't many people here who understand both Romanian and Hebrew...

Best wishes,
F.

It's a "very" personal text this one. I don't know what to say now, but the things aren't "pink" at all from what I understand.