Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Rumeno - Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoIngleseLatinoEbraico

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da imoti
Lingua originale: Rumeno

Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad şi de auzit la fel. Succes.
Note sulla traduzione
אנני מבין מה כתוב פה ואבקש לתרגם לי בבקשה

Before edit:
Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya>
Ultima modifica di Freya - 21 Febbraio 2010 21:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Febbraio 2010 22:10

Freya
Numero di messaggi: 1910
Hi imoti!

Just a suggestion: it's better to request an English translation too, especially if you want this text translated fast. Unfortunately, there aren't many people here who understand both Romanian and Hebrew...

Best wishes,
F.

It's a "very" personal text this one. I don't know what to say now, but the things aren't "pink" at all from what I understand.