Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Romanès - Ar trebui să-Å£i fie ruÅŸine că te joci de-a viaÅ£a;...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsLlatíHebreu

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...
Text a traduir
Enviat per imoti
Idioma orígen: Romanès

Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad şi de auzit la fel. Succes.
Notes sobre la traducció
אנני מבין מה כתוב פה ואבקש לתרגם לי בבקשה

Before edit:
Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya>
Darrera edició per Freya - 21 Febrer 2010 21:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Febrer 2010 22:10

Freya
Nombre de missatges: 1910
Hi imoti!

Just a suggestion: it's better to request an English translation too, especially if you want this text translated fast. Unfortunately, there aren't many people here who understand both Romanian and Hebrew...

Best wishes,
F.

It's a "very" personal text this one. I don't know what to say now, but the things aren't "pink" at all from what I understand.